L’annee derniere, la foudre s’est abattue sur moi quand j’ai ose ecrire i  propos des reseaux sociaux que ‘bon matin’, calque de l’anglais good morning, me fera hurler.

Je ne fais gui?re d’insomnie concernant ca, mais a chaque fois que j’entends ‘bon matin’, j’ai l’impression d’etre au sein d’ une file d’attente chez Tim Hortons et que je dois repondre ‘trois sucres, deux laits’.

Joli mais toxique

Il y a quelques annees, personne ne disait ‘bon matin’. Aujourd’hui, on me demande ce qu’il faut penser a l’espace. Facile : c’est ‘bonjour’. ‘Oui mais, on se aspire i  bon apres-midi, solide nuit. Par exemple bon matin ? Manque grave, tout le monde comprend !’

Pour la aussi raison qu’on ne evoque pas ‘liste des vins’ mais ‘carte des vins’. Et ‘tribune telephonique’ au lieu de ‘ligne ouverte’. Deux mots francais ensemble ne font jamais necessairement une expression francaise.

Ce n’est nullement mon opinion, l’ensemble des autorites linguistiques le confirment : ‘bon matin’, c’est votre anglicisme. Lorsqu’on estime que le francais asiandating site de rencontre gratuit d’ici est menace par l’anglais, mieux coi»te les empi?cher il semble.

Manque grave nos anglicismes ? C’est surement ce que pensait le journaliste quebecois qui, a la tele, parlait du courage des Bostoniens, calque de Bostonians. A la place d’utiliser le commentaire juste en francais, soit Bostonnais.

L’ignorance et l’indifference paraissent des armes de destruction massive.

Piques au vif

A en juger par la colere que le commentaire a suscitee, je suis une snob, une zele, une intello qui se pense meilleure que nos autres. ‘Bon matin’ c’est beau, c’est une marque de pain, c’est plus qu’une face de beu , on se crisse de l’Office d’une langue francaise, les linguistes seront nullement credibles, si un prof disait a mon gamin que c’est pas correct, je lui dirais de jamais ecouter son prof, une langue evolue.

Je ne comprends nullement. On hurle en ecoutant ‘La langue de chez nous’, on vire via le capot quand un depanneur hindou nous sert en anglais. Nous acceptons de restreindre nos libertes individuelles Afin de abriter le francais. Mais il ne va falloir surtout pas dire que notre maniere de le parler manque de tonus.

Si notre francais disparait 1 jour, ce ne est pas la faute des anglos ou des immigrants. Notre indifference l’aura transforme en 1 dialecte cousin du chiac acadien : ‘Wait Afin de moe d’l’aut bord d’la street.’ Un vieux melange d’anglais et de francais remis a la mode avec Lisa Leblanc et Radio radio. Et qu’il reste tres en gali?re vu de critiquer, au nom d’une diversite culturelle.

Une question de fierte

En 1953, Israel a cree l’Academie en langue hebraique pour baliser la renaissance de l’hebreu, apres 2000 ans de dormance, ainsi, etablir des normes haut de gamme que doivent respecter les agences gouvernementales et des medias.

En 1993, un groupe rock a recu l’ordre de re-enregistrer une chanson 06 1 au palmares Afin de corriger une entorse grammaticale que l’auteur s’etait autorise, Afin de faciliter une rime.

Ils y vont un brin extri?mement, a mon avis, mais si nous avions un tel souci de couvrir notre langue, pas personne au Quebec n’aurait grave dans disque ces immortelles paroles qui en disent long dans nous, ‘dans mes erreurs les plus pires’.

Pas besoin des autres Afin de mettre le francais en peril. On est capables de le faire tout seuls.

56 commentaire(s)

Vous n’aimez pas le ”bon matin” et moi je n’aime jamais le ”bonne fin de journee”. Peu importe le car de la journee, a 8H00 ou 13H00 j’entends souvent cette expression. La journee commence et on nous veut une bonne fin de journee. Les gens pourraient dire bien simplement ”passez une jolie journee” ”bon apres-midi” dependant de le car, ou ”bonne fi?te. A chaque fois que j’entends cette expression je me demande d’ou cette dernii?re vient.

Voici j’ai emis mon opinion. Il convient sauver notre francais et respecter les regles de grammaire.

Bonne soiree, Madame Ravary.

Un anglicisme est a deconseiller lorsqu’il y a votre equivalent en francais. Comme y n’y a pas d’equivalent francais a Good Morning (Bonjour se devoile n’importe quand dans la journee, incluant quand quelqu’un sonne a Notre porte a 20h00), Bon Matin me fait hausser les epaules, l’ensemble de autres choses etant egales (mais elle ne le sont nullement —voir pus bas). “Pick your fights” suis-je porte a dire.

Personnellement, j’utilise Bonjour et jamais Bon Matin parce que Bonjour est plus euphonique ET que j’aime J’ai concision: Bonjour = 2 syllabes. Bon Matin = 3 syllabes. Pourquoi perdre du temps a prononcer 3 syllabes quand 2 suffisent?

Pourquoi? Parce qu’on vit au Quebec, ou les elus abhorrent la concision. D’ou “Avenu Du Parc” aussi que “Avenue Parc” aurait ete si simple, etc. Quand les elus ont le choix entre une maniere concise de s’exprimer ou une maniere longue, c’est la maniere longue qu’ils choisissent. Et nos anglos ont ensuite excellent jeu de rire de nous en disant que chaque fois qu’un propos francais est traduit en anglais le texte anglais est plus court, et a chaque fois qu’un post anglais reste traduit en francais le texte francais reste plus long.

“Grace” a toutes les pratiquants du “Bon Matin”, les traductions francaises vont etre bien plus longues. pour rien.

Si “Bon Matin” etait plus court que “Bonjour”, aussi j’y verrais des vertus, meme si c’est un anglicisme. Mais ce n’est PAS l’eventualite.

Donc, soyons senses et confortables: evitons Bon Matin, mais ca me fait moins hurler que voir Avenue Du Parc, station “UNE Concorde” (a la place de “Concorde”, station “DU College” (i  la place de “College”), chemin “UNE Cotes-des-neiges” (au lieu de “Cotes-des-neiges”). Laissons faire nos puristes figes et a cheval sur la lettre; soyons pratiques et efficaces.

Next
The conclusion prize, unconditional like, will probably be worth it